The Speak Mandarin Campaign (SMC) was launched by then Prime Minister Mr Lee Kuan Yew in 1979. The task was to transform a deeply entrenched social-linguistic habit of Chinese Singaporeans who were long used to the speaking of dialects.
- Inaugurated the Speak Mandarin Campaign “My Story” Public Speaking Competition, which provides a platform for students between 13 to 18 year old to share their own stories.
- Inaugurated pre-school category at the fourth Speak Mandarin Campaign Parent-Child Talent Competition.
- Introduced a new series of immersion programmes, including Story Challenge Roadshows, Music Showcases.
- Conducted a Public Lecture with Professor Yu Dan to inspire educators and parents in creating a positive learning experience for students and the younger generation.
- Collaborated with Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall to present the Wan Qing CultureFest 2016.
- The third Speak Mandarin Campaign Parent-Child Talent Competition was successfully held.
- Organised a series of popular storytelling sessions with the National Book Development Council of Singapore and National Library Board.
- Speak Mandarin Campaign’s 35 Anniversary was launched by Prime Minister Lee Hsien Loong
- The campaign produced a dual language commemorative book titled “A Mandarin Anchor in a Changing World / 华语。新时代”
- Co-organised the second Parent-Child Talent Competition with St Nicholas Girls' School and Thumbs Up.
- Jointly organised the Speak Mandarin Campaign Parent-Child Talent Competition with St Nicholas Girls' School and Thumbs Up.
- iHuayu 讲华语(商用), a bilingual mobile application with business-specific and Singapore terms was launched.
- Introduced Speak Mandarin Campaign's new theme song, Shuo 《说》.
- "Mandarin. It Gets Better with Use." Short Video Clip Contest.
- Speak Mandarin Campaign Theme Song Contest was launched.
- The Chinese Challenge, with a focus on students in 2011. 6 students were selected to participate in the televised grand finals.
- Replay of television commercials featuring non-Chinese children speaking in Mandarin, challenging Singaporeans to be heard in Chinese. The commercials won MediaCorp's Viewer's Choice Awards 2009 and have been nominated for the 2010 Awards.
- 2nd run of Yang Sheng series of talks about Eastern philosophies of health in both English and Mandarin.
- The Chinese Challenge 2010, with an added Student's Category. A team of 2 students won 1st Runner Up in the televised Grand Finals.
- Speak Mandarin Campaign’s 30th Anniversary.
- Series of "Be Heard" in Chinese television commercials featuring non-Chinese children speaking in Mandarin.
- Yang Sheng series of talks about Eastern philosophies of health in both English and Mandarin.
- The Chinese Challenge, a nationwide contest, with a series of quiz questions ranging from the language to Chinese history and popular culture.
- Theme of Sports, Culture, The Arts, Design & Lifestyle. 20 new activists, including Team Singapore sportsmen and other prominent personalities.
- Theme of Music, Movies, Metaphors.
- Cool Speak in ST becomes Cheng Yu Cool.
- Ambassadors included JJ Lin, Hossan Leong, Fanny Lai.
- Launch of Cool Speak Guide.
- Speak Mandarin Campaign’s 25th Year.
- "华语 Cool" slogan was launched with Tan Swie Hian’s painting/calligraphy.
- Ambassadors included Joi Chua (with song by Liang Wern Fu), choupijiang (臭皮匠).
- Launch of "Cool Speak" in Straits Times, a series featuring personalities and their stories of using Mandarin.
- Mandarin Movie Appreciation Series and Mandarin Moviethon held at Golden Village cinemas
- Campaign ambassadors included Tanya Chua, Kenny Yap.
- Launch at annual World Book Fair.
- Launch of Mandarin Festival.
- Speak Mandarin Campaign Celebrities included Fann Wong, Tay Ping Hui, Sharon Au, Dasmond Koh.
- The Campaign was launched at the premiere of a Chinese movie “A Tale of the Sacred Mountain”.
- The Mandarin Film Festival was the first film festival organised by the Promote Mandarin Council. It was held on 17-22 September at Golden Village Grand, Great World City. The Festival screened 12 critically-acclaimed films produced by some of China’s best producers and directors.
- Singapore’s first Mandarin a cappella CD album entitled “A cappella Fanatix - Mandarin a cappella” was jointly produced by Young Musicians’ Society and Promote Mandarin Council.Singapore’s first Mandarin a cappella CD album entitled “A cappella Fanatix - Mandarin a cappella” was jointly produced by Young Musicians’ Society and Promote Mandarin Council.
- The forum entitled “Mandarin for the Family” was held on 18 November. The speakers comprised educators who discussed teaching methods for the learning of Chinese, as well as well-known personalities who shared their experiences in learning Mandarin and using it both at home and in the office.
- The Chinese Heritage Series, which comprises arts and cultural performances ranging from xinyao, hand puppet to Chinese orchestra was held at shopping malls.
- SMC celebrities’ webchats – a series of webchats with well-known personalities was held.
- A Speak Mandarin Campaign commemorative book entitled “Mandarin: The Chinese Connection”( 华人，华语，华文） was produced.
- The first CD-ROM on learning Mandarin was produced. Entitled “Speak Mandarin? No problem!” (讲华语？没问题!), it is an interactive learning CD-ROM catering to adults who know basic Mandarin and have a desire to improve it.
- Four television commercials featuring well-known entertainment personalities were aired on TV to illustrate the slogan "Speak Mandarin. It's An Asset."
- The Committee to Promote Use of Mandarin was changed to Promote Mandarin Council to reflect its wider role in promoting Mandarin.
- Speak Mandarin Campaign webpage was officially launched.
- Production of radio jingle.
- The campaign launch featured a Chinese crosstalk performance and a skit by the cast of TCS sitcom, Under One Roof.
- The Ministry of Education and Television 12 jointly organised the pre-university Mandarin debate series.
- Official launch of the campaign was held at the Shangri-la Hotel. The proceeds from the launch charity dinner was donated to National Arts Council to promote Chinese culture and arts.
- Production of Transitlink farecards for sale to public.
- Campaign focused on Chinese Singaporeans, with increasing emphasis on those who received bilingual education.
- The Campaign targeted senior executives.
- Ministry of Education, Singapore Telecoms and the then Ministry of Communications and Information jointly produced telephone Mandarin lessons on Chinese proverbs, which were published in Chinese newspapers too.
- Promotion of Mandarin was once again targeted at the Chinese community in general.
- The Campaign focused on white collar workers. Ministry of Health developed a series of telephone Mandarin lessons on health education.
- The Campaign moved to the shopping centres.
- To encourage the use of Mandarin at the Zhongyuan Jie auctions, lessons were developed and transmitted by telephone throughout the festive month. A total of 640,000 calls were made. These lessons were repackaged on cassette tapes and distributed to the Zhongyuan Jie organisers.
- The Campaign moved to food and drink establishments.
- Speak Mandarin Campaign focused on transport workers.
- The target audience for the year was Chinese parents.
- Production of Speak Mandarin Helps Brochure.
- Mandarin was promoted at markets and hawker centres.
- Production of "Dial for Mandarin" Booklet.
- Speak Mandarin Campaign focused on promoting Mandarin at the workplace.
- The Speak Mandarin Campaign was launched by then-Prime Minister Lee Kuan Yew